Ir al contenido principal

Entradas

Fonética básica del Francés

Fonética básica del Francés. Para explicar cualquier temática, siempre es importante saber desde dónde se parte y ver qué se conoce ya del tema. Por eso empiezo esta entrada con los sonidos que son exactamente iguales en Español y en Francés. Sonidos que son iguales en Francés y en Español: A B C (cuando suena k) D E (solamente cuando lleva acento agudo: é) F G (suave) I K L M N O P Q (Puede acompañar a otras vocales además de la e y la i). S (cuando sea inicial, o doble entre vocales). T X (en muchos casos suena ks como en Español). Y (suena como i). Sabiendo la cantidad de letras que suenan iguales, pasamos a las diferencias básicas. Sonidos que son diferentes: C (suena s con e, i). Ç (hace que la C suene s con a, o, u). E (sin acento es casi muda, se pronuncia con la boca pequeña). E (al final de palabra es siempre muda salvo en los monosílabos). E (con acento grave: è, se pronuncia sonriendo, abriendo la boca). G (fuerte con e, i) H (aspirad...
Entradas recientes

Los números segunda entrada

Bienvenidos a la Pizarrica de José. Hoy la segunda parte de los números cardinales. Los de hacer operaciones. Los ordinales se explicarán en otra ocasión. Utilizando los números aprendidos en la primera parte: Uno 1 Un Dos 2 Deux Tres 3 Trois Cuatro 4 Quatre Cinco 5 Cinq Seis 6 Six Siete 7 Sept Ocho 8 Huit Nueve 9 Neuf Y la regla de los que terminan en uno poniendo y (et), siempre unido con guiones según la nueva ortografía francesa. (enlace breve en el primer comentario) Veinte 20 Vingt Veintiuno 21 Vingt-et-un Veintidós 22 Vingt-deux Tenemos que cambiando la decena 20, por cualquiera de las siguientes ya podemos contar hasta 69. Treinta 30 Trente Cuarenta 40 Quarante Cincuenta 50 Cinquante Sesenta 60 Soixante Para los números de dos cifras a partir de aquí, hay que tener en cuenta, que en la Galia el sistema para contar, no era el decimal, en base diez, sino en base veinte. Para los Galos, los números se componían de múltiplos de veinte y la suma de lo rest...

Los números primera entrada

Hoy vamos a ver en la pizarrica... Los números y cómo se forman desde el 0 hasta el 29. ¿Porqué tan pocos? Porque habrá varias entradas más con muchos más números. Cero 0 Zéro Uno 1 Un Dos 2 Deux Tres 3 Trois Cuatro 4 Quatre Cinco 5 Cinq Seis 6 Six Siete 7 Sept Ocho 8 Huit Nueve 9 Neuf Diez 10 Dix Once 11 Onze Doce 12 Douze Trece 13 Treize Catorce 14 Quatorze Quince 15 Quinze Dieciséis 16 Seize Diecisiete 17 Dix-sept Dieciocho 18 Dix-huit Diecinueve 19 Dix-neuf Veinte 20 Vingt Veintiuno 21 Vingt-et-un Veintidós 22 Vingt-deux Veintitrés 23 Vingt-trois Veinticuatro 24 Vingt-quatre Veinticinco 25 Vingt-cinq Veintiséis 26 Vingt-six Veintisiete 27 Vingt-sept Veintiocho 28 Vingt-huit Veintinueve 29 Vingt-neuf

Tiempo primera parte

En la entrada de hoy vamos a ver: Las traducciones de los días de la semana, de los meses del año y de las estaciones. Ya que al compartir calendarios no hay grandes diferencias. Los días de la semana (Les jours de le semaine): Lunes (Lundi), Martes (Mardi), Miércoles (Mercredi), Jueves (Jeudi), Viernes (Vendredi), Sábado (Samedi), Domingo (Dimanche). Los meses del año (Les mois de l'année): Enero (Janvier), Febrero (Février), Marzo (Mars), Abril (Avril), Mayo (Mai), Junio (Juin), Julio (Juillet), Agosto (Août), Septiembre (Septembre), Octubre (Octobre), Noviembre (Novembre), Diciembre (Décembre). Las estaciones del año ( Les saisons de l'année): Invierno (Hiver), Primavera (Printemps), Verano (Été), Otoño (Automne).

Los artículos. Les articles.

Bienvenidos otro diíca más a la pizarrica. A la hora de hablar de los artículos hay que diferenciar, tanto en castellano como entre francés, entre tres grandes grupos: Artículos definidos, artículos indefinidos y artículos contractos. Los artículos definidos indican un sustantivo concreto: La chica. La fille. (Femenino) El chico. Le garçon. (Masculino) En singular cuando la siguiente palabra empieza por vocal o "H" muda tanto "La" como "Le" se apostrofan en "L' ". La alumna/ El alumno. L'élève. Para el plural solo hay un artículo definido. (Les) Las chicas. Les filles. Los chicos. Les garçons. Los artículos indefinidos indican un sustantivo genérico, sin concretar cuál, de manera abstracta: Una clase. Une salle. (Femenino) Un bolígrafo. Un stylo. (Masculino) Para el plural solo hay un artículo indefinido. (Des) Unas clases. Des salles. Unos bolígrafos. Des stylos. No importa en qué empiece el sus...

Los colores básicos. Les couleurs basiques.

Hoy en la pizarrica los colores básicos Cabe destacar que en francés ni el color marrón ni el color naranja se concuerdan ni en género ni en número. Es decir que son siempre invariables. Normalmente el femenino se genera a partir del masculino añadiendo una -e al final en francés, como en la mayoría de los adjetivos. Y el plural añadiendo una -s al singular, tendiendo siempre en cuenta si el singular es masculino o femenino. Así tenemos que colores como el blanco: Blanco. Blanc. Blanca. Blanche. Blancos. Blancs. Blancas. Blanches. Sin embargo el amarillo en francés no cambia de género pero sí de número. Amarillo. Jaune. Amarilla. Jaune. Amarillos. Jaunes. Amarillas. Jaunes. Naranja. Orange. Tanto el color como la fruta, y tanto en singular como en plural y masculino como femenino. Por lo que si encontramos la palabra oranges, ya sabremos que se refiere a las frutas. Rosa. Rose. Rosas. Roses. Tanto el color como la flor. En ambos idiomas no cambia en género pero sí...

Las horas. Les heures.

Bienvenidos un día más a la pizarrica. En la entrada del día voy a pasar a explicar cómo se dicen las distintas horas en francés. Lo primero a tener en cuenta es que aunque hora sea femenino, también en francés, a la pregunta: -¿Qué hora es? En castellano respondemos siempre: -Son las... (Salvo cuando es la una). Sin embargo en francés a la pregunta. - Quelle heure il est? (Traducción literal: ¿"Cuala" (Cuál en femenino) hora es?) Se empieza respondiendo siempre : - Il est... A continuación se añaden las horas de la manera que sigue: Los números del dos al once seguidos de la palabra hora en francés. Ya que una hora será con el adjetivo numeral "une" (literalmente una). Y para las 12 ya sean del mediodía o de la medianoche nunca  se usarán los números ni la palabra hora. Sino las palabras: "midi" para las 12 del mediodía y "minuit" para las 12 de la noche. Luego tal y como pasa en castellano indicaremos los minutos ya sea por f...